Перевод некоторых примеров выражений, точнее, их объяснений на немецком языке.
„Fuck y'all!“ (Momentan will ich meine Ruhe haben) - Сию секунду чтоб было тихо/мгновенно оставьте меня в покое/я бы сейчас поспал.
„Fuck that“ (Ich stimme in diesem Punkt nicht mit dir überein.) - Здесь я с тобой не согласен.
„Fuck no“ (Auf keinen Fall.) - Ни в коем случае.
„Oh Fuck“ (Es ist was total schief gelaufen und ich bin schuld.) - Все происходит не так, как должно, и я в этом виноват.
„Fuck this shit.“ (Ich werde hiermit nicht weitermachen.) - Я не буду продолжать [это делать].
„Sorry, I fucked up your computer.“ (Es tut mir leid, ich habe deinen Computer kaputt gemacht.) - Мне жаль, я сломал твой компьютер.
„He's pretty fucked up.“ (Er ist in einem psychisch labilen Zustand. normalerweise unter dem Einfluss bewusstseinsverändernder Stoffe oder aber Er hat sich schwere Verletzungen zugezogen) - Он находится в психически неустойчивом состоянии, что обычно происходит под влиянием изменяющих сознание веществ или вызвано тяжелыми нарушениями иного происхождения.
„I fucked up on this test.“ (Der Test ist nicht gut gelaufen.) - Я неудачно прошел тест.
„Let's fuck around for a couple hours.“ (Lass uns ein paar Stunden rumhängen.) - Поболтаемся пару часов.
„I'm fucked.“ (Ich bin total fertig.) - Со мной все кончено.
„Fuck off!“ (Verschwinde!) - Отвали!
„What the fuck!?“ (Was ist passiert? als Überraschungs- oder Ärgerreaktion) - Что происходит/в чем дело? (удивление или раздражение).
„I'm so fucked up right now.“ (Ich bin total besoffen (oder unter Drogen) oder Ich bin völlig verwirrt.) - Я совершенно пьян (или под наркотиками) или Я совсем запутался.
„Go fuck yourself!“ (Verschwinde! oder Sicherlich nicht.) - "Отвали!" или "Конечно, нет".
„Fuck it!“ (Ich gebe auf.) - Я сдаюсь.
„I don't give a fuck.“ oder „I don't give a flying fuck.“ (Es ist mir egal. oder Wie auch immer) - Это мне безразлично. Или - Как бы то ни было.
„I'll fuck you up.“ (Ich schlage Dich zusammen.) - Я тебя щас так изобью.
„You are a fuck up!“ (Du bist unfähig.) - Ты ни к чему не способен.
„He's a force fucker“ (Er ist klasse im Bett) - Он классный в постели.
„In-fucking-credible!“ (sehr unglaublich) - Очень маловероятно.
„Why don't you go outside and play a game of hide and go fuck yourself.“ (Ausladung) - Отмена приглашения.
(К этому выражению (и его переводу), я полагаю, нужен комментарий, вот есть вполне подходящий на urbandictionary:
A derogatory question used to end a argument. Meaning to suggest that somebody leave the inside of a dwelling to go outside where he/she then hides in order to win in the game that nobody else will play in what the feel is a good hiding place and begins masturbating - by themself.
Hey, joe I really enjoyed this wonderful conversation on thermal dynamics, now why don't you go outside and play a game of hide-an-go fuck yourself.
„He's a great fucker!“ (Er ist ein guter Kumpel, nicht er ist sexuell kompetent.) - Он мой хороший друг (выражение не означает, что речь идет о его сексуальной компетентности).
„Fuck the fucking fuckers!“ („Vergiss diese Scheißkerle!“) - Выбрось из головы этих мерзавцев.