evr (evr) wrote,
evr
evr

И на веку людском ступень любая,
Любая мудрость временна, конечна,
Любому благу срок отмерен точно.
Так пусть же, зову жизни отвечая,
Душа легко и весело простится
С тем, с чем связать себя посмела прочно,
Пускай не сохнет в косности монашьей!
В любом начале волшебство таится,
Оно нам в помощь, в нем защита наша.
Пристанищ не искать, не приживаться,
Ступенька за ступенькой, без печали,
Шагать вперед, идти от дали к дали,
Все шире быть, все выше подниматься!

Герман Гессе


Читаю сейчас не этот, не любимый перевод. Фрагмент стихотворения нашла специально, потому что новые стихи не ложатся на душу. Но это, конечно, не проблема переводчика. I probably deserve it somehow.
Tags: reading
Subscribe

  • (no subject)

    они шли по дороге плечом к плечу но не знали куда им идти он сказал им, смотрите, я полечу впрочем, он как всегда шутил и фартук его как багровая…

  • (no subject)

    три вариации на тему одной рифмы слово за слово - день как рваная рана, рвани за курок моего стоп-крана, - вся эта истерическая подростковая ерунда…

  • (no subject)

    странно, что все в начале так же выглядит как и в конце. графиня к пруду с улыбкой в изменившемся враз лице. движется, едет, тащится, упрямо ползет…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments